Per gentile concessione dell’editore L’orma, pubblichiamo un brano da La musica di Marguerite Duras (pagg. 156, euro 18; traduzione
di Cristina Eléni Kontoglou). Il volume riunisce per la prima volta in italiano due testi teatrali: La
musica e La musica seconda.
di Marguerite Duras
La squadra dalla testa ai piedi. Lei non lo vede.
LUI, quasi involontariamente: Non siete cambiata.
Lei si volta piuttosto bruscamente, mostra il viso.
LEI: Sono invecchiata, lo so...
LUI: Non parlavo di...
Turbamento.
LUI: Di viso, sì, siete cambiata un po'.
LEI: Come?
LUI: Soprattutto lo sguardo, direi... avevate uno sguardo molto... dolce e poi non appena... non appena vi si vedeva si sapeva già più o meno... cosa avreste detto.
LEI, rigida: Doveva essere noioso... saperlo così in anticipo...
Risata finta.
LUI: Alla fine. Negli ultimi mesi. Sì, era molto molto noioso.
Lei si dirige verso il televisore, lo riaccende. Nulla. Le trasmissioni sono finite. Guarda l'orologio.
LEI: Già le undici.
Lui forse non ha sentito.
LUI: Ah!... è incredibile che si possa parlare (indicando lui e lei) in questo modo... Gli ultimi mesi, ve lo ricordate?
(Finalmente) scoppiano a ridere.
LEI: L'inferno.
LUI: L'inferno, sì.
Lei chiude gli occhi, spazza via l'immagine con un gesto della mano. Smettono gradualmente di ridere.
LEI: Fino a quel punto deve capitare una sola volta nella vita, non credete?
LUI: Cosa?
LEI: Un inferno simile.
LUI: Credo di sì (pausa) oppure...
Seconda immersione nel turbamento, ma stavolta nessuno dei due tenta di uscirne.
LUI: Oppure significa che l'e-spe-rien-za... questa cosa orrenda, non serve a niente...
LEI: No, non è questo... per me sbagliate... Se succede di nuovo... ci ho pensato da allora... forse è perché non si è trovato un altro modo per...
Lei cerca le parole.
LUI, trovandole: ... per sfuggire a... alla stanchezza, per esempio?
LEI, abbassando lo sguardo: Sì, credo di sì. (Pausa.) E voi?
LUI: Forse.

